CBD Oil

محدودة للغاية

26 كانون الثاني (يناير) 2020 وأضاف في مؤتمر صحفي أن "المعلومات التي نملكها عن فيروس كورونا محدودة للغاية". وأشار إلى أن الصين لا تعرف مصدر الفيروس وكيفية انتشاره، متوقعا  27 كانون الثاني (يناير) 2020 ذكر وزير الطاقة السعودي الامير عبد العزيز بن سلمان الاثنين أنّ تأثير فيروس كورونا المستجد على طلب النفط "محدود للغاية" لكنّه أكّد أن المملكة تتابع  وبالتالي فإن ميزة تكوين شركة ذات مسؤولية محدودة في دولة ذات ضريبة دخل منخفضة للغاية أو بدون ضريبة على الشركات ليست كبيرة كما قد تظهر في بعض الحالات. 30 كانون الثاني (يناير) 2020 وأضاف "لدى إريكسن شخصية ووجوده سيزيد من جودة الفريق، وآمل أن نستعيد المزيد من اللاعبين لأن الخيارات محدودة للغاية في وسط الملعب". Hotel owners were very warm and made us feel welcome. قرية صغيرة واسواق محدودة للغاية الهواتف المحمولة لا تعمل بسبب ضعف شبكة الاتصالات الفنادق غالية  إن البيانات المتوفرة لتقدير الآثار الصحية العالمية لمبيدات الهوام محدودة للغاية، لكن التقديرات – مع ذلك – أشارت إلى أن التأثير العالمي للتسمم الذاتي (الانتحار) نتيجة 

Hotel owners were very warm and made us feel welcome. قرية صغيرة واسواق محدودة للغاية الهواتف المحمولة لا تعمل بسبب ضعف شبكة الاتصالات الفنادق غالية 

27 كانون الثاني (يناير) 2020 وأشار إلى أهمية المعرفة المبكرة، حال دخول الفيروس إلى ألمانيا، مؤكدا أن خطر الإصابة بالفيروس بالنسبة للمواطنين الألمان لا يزال "محدودا للغاية". 26 كانون الثاني (يناير) 2020 وأضاف في مؤتمر صحفي أن "المعلومات التي نملكها عن فيروس كورونا محدودة للغاية". وأشار إلى أن الصين لا تعرف مصدر الفيروس وكيفية انتشاره، متوقعا  27 كانون الثاني (يناير) 2020 ذكر وزير الطاقة السعودي الامير عبد العزيز بن سلمان الاثنين أنّ تأثير فيروس كورونا المستجد على طلب النفط "محدود للغاية" لكنّه أكّد أن المملكة تتابع  وبالتالي فإن ميزة تكوين شركة ذات مسؤولية محدودة في دولة ذات ضريبة دخل منخفضة للغاية أو بدون ضريبة على الشركات ليست كبيرة كما قد تظهر في بعض الحالات. 30 كانون الثاني (يناير) 2020 وأضاف "لدى إريكسن شخصية ووجوده سيزيد من جودة الفريق، وآمل أن نستعيد المزيد من اللاعبين لأن الخيارات محدودة للغاية في وسط الملعب". Hotel owners were very warm and made us feel welcome. قرية صغيرة واسواق محدودة للغاية الهواتف المحمولة لا تعمل بسبب ضعف شبكة الاتصالات الفنادق غالية  إن البيانات المتوفرة لتقدير الآثار الصحية العالمية لمبيدات الهوام محدودة للغاية، لكن التقديرات – مع ذلك – أشارت إلى أن التأثير العالمي للتسمم الذاتي (الانتحار) نتيجة 

Translations in context of "محدود للغاية" in Arabic-English from Reverso Context: واستهلاك السوق المحلي محدود للغاية ومعظم هذا الإنتاج موجه للتصدير.

فقدان الرغبة في الأنشطة والهوايات التي كانت محبوبة من قبل; الانسحاب الاجتماعي; مشكلات الذاكرة; النوم لفترات طويلة للغاية أو محدودة للغاية; نقص الانتباه. مع كل هذا  منذ 5 يوم ونعرض مثالا لأحد المواطنين من هذه الفئة الخاصة متحدى الاعاقة وهو عم «على رمضان» رجل تخطى المعاش وقيمة معاشه محدودة للغاية بصعوبة بالغة يوفى  وبداية من ذلك التاريخ، ومع مواجهتها لما أنتجه الطلب المتزايد والمتنامي للطاقة الكهربائية من صعوبات، خاصة وأن مصادر الطاقة محدودة للغاية، دُعيت الشركة التونسية للكهرباء  منذ 4 ساعة المصابين بسرطان الغشاء البريتوني في ازدياد، وأضاف: "في السابق كانت المعرفة حول سرطان الغشاء البريتوني محدودة للغاية، فلم تتوفر معلومات  12 كانون الثاني (يناير) 2020 "النظام الإيراني فشل في مواجهته وأدرك أن خياراته محدودة" صَعَّد إعلاميا بشكل كبير عقب مقتل سليماني، لكن عند الرد أدرك أن خياراته محدودة للغاية". 22 كانون الثاني (يناير) 2020 تشامبرز "تمثل موافقة اليوم علامة فارقة مهمة لعلاج مرض العين الدرقية المنتفخة، وحاليا ، هناك خيارات علاجية محدودة للغاية لهذا المرض الموهن المحتمل".